
La Cafet'
|
| | | Etude de langue - Discours rapportés | |
| | Auteur | Message |
|---|
Zola

Nombre de messages: 1385 Age: 18
 | Sujet: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 17:57 | | |
| |
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 18:12 | | |
| Pour faire simple, nous allons commencer par voir le discours direct puis le discours indirect, ensuite le discours indirect libre et enfin le discours narrativisé. Si tu as des questions, n'hésite pas  |
|  | | Zola

Nombre de messages: 1385 Age: 18
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 18:18 | | |
| A vrai dire c'est surtout la nuance entre le discours indirect et indirect libre qui me pose souci  |
|  | | Echo

Nombre de messages: 2532 Age: 17
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 18:23 | | |
| Voilà ce que j'ai trouvé :
Direct c'est lorsque les paroles d'un personnage sont rapportées entre guillemets et avec un verbe introducteur. Exemple : Pierre me dit : "Je vais au collège."
Indirect c'est quand la parole est rapportée à l’aide d’une proposition subordonnée, l’incise dans laquelle se trouvait le verbe de déclaration devient donc la principale. Exemple : Elle affirma qu'elle n'était pas allée au cinéma.
Indirect libre, c'est sans les guillemets et le verbe introducteur. Exemple : Pierre le disait toujours. S’il était riche, il ne travaillerait plus !
|
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 18:40 | | |
| Voilà, j'entre maintenant dans le détail : Le discours directIl s'agit de faire parler un personnage en reproduisant les mots directement, tels qu'ils sont censés avoir été prononcés, a priori sans en changer le contenu.
Au discours direct, la personne parle donc d'elle-même en disant "je" et en s'adressant souvent à un "tu" ou un "vous", désignant le ou les interlocuteurs.
Le discours direct est généralement annoncé par un verbe introducteur du dialogue, comme "dire", "s'exclamer", "répondre", etc.
Il est généralement encadré par des guillemets. Un tiret annonce souvent un changement de locuteur.
Exemple de discours direct :
« Ah bien ! murmura-t-elle, en voilà trois qui ont un fameux poil dans la main ! – Tiens, dit Coupeau, je le connais, le grand ; c'est Mes-Bottes, un camarade.»Emile Zola, L'Assommoir Avantages du discours direct :
L'auteur peut chercher à faire "vrai" puisqu'il veut reproduire les propos fidèlement, sans déformation. En outre, le fait de rapporter fidèlement les paroles permet aux lecteurs de mieux s'imaginer le personnage qui parle, à partir de la façon dont il s'exprime ( il peut parler de façon familière ou très soutenue ce qui peut nous renseigner sur son âge ou son niveau social, sur son caractère aussi ... On peut le sentir hésiter sur les mots, ce qui peut faire sentir davantage sa timidité, etc.
Le discours direct restitue donc le ton avec lequel la personne s'exprime grâce aux ponctuations, comme les trois points exprimant une hésitation ou un silence, des points d'exclamations s'il parle avec émotion, avec point d'interrogation s'il pose une question, tout en gardant même les tics de langages, les interjections, etc.
Bref, le discours direct renforce un certain réalisme en nous donnant l'impression d'assister à la discussion comme si on y était.
Inconvénient :
Le discours direct coupe le récit au passé. Il ne faut donc pas en abuser et l'utiliser surtout pour faire vivre des moments particuliers ( scène de dispute, scène de rencontre, débat, etc. ) ou pour faire sentir des choses sur le personnage en faisant entendre la façon dont il s'exprime exactement.
L'auteur veut donner de la vie à un passage important, à une scène clé .... On restitue ainsi fidèlement la vivacité, l’expressivité de la discussion, parfois dans un souci de réalisme.  |
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 18:58 | | |
| La suite après manger  |
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 20:20 | | |
| Le discours indirectCette fois, il ne s'agit plus de reproduire fidèlement les paroles prononcées par quelqu'un.
Ex :
" Oh ! Quel bonheur, vraiment ! Comme je suis heureux d'être de retour ici, parmi vous ! Si vous saviez !" ( style direct )
---> Il dit qu'il était heureux d'être là, avec eux .( discours indirect )
Le narrateur intègre donc les paroles à son propre récit au moyen d'une proposition subordonnée, après un verbe introducteur ( ex : dire, prétendre, rétorquer, etc. )
Il n'y a donc plus de guillemets puisque les propos ne sont plus rapportés directement.
Ces paroles rapportées indirectement sont contenues dans des propositions subordonnées introduites par un système du type : « dire ( ou un autre verbe ) + que » ( suit alors une proposition subordonnée dite complétive car COD du verbe introducteur ou bien une proposition subordonnée interrogative si le verbe introduit une question de façon indirecte. Ex : demander + si ( plus proposition subordonnée interrogative )
La phrase du personnage/parlant se trouve reformulée, souvent raccourcie, et subit quelques transformations ...
Par exemple changement de pronoms, de temps, parfois de certains adverbes.
Ex : ( discours direct ) Elle s'écria : " Ah ! Tu es d'accord pour venir ? Chouette, avec plaisir ! Bon, ben ... je te donne rendez-vous ici demain alors ! "
Discours indirect :
Elle s'écria avec enthousiasme qu'elle lui donnait rendez-vous au même endroit, le lendemain.
Aussi les éléments spécifiques de l'oral ( hésitations, interjections, etc. ) disparaissent-ils, de même que les points d'interrogation, exclamation, suspensions, etc.
Avantage du discours indirect :
Le narrateur peut ainsi donner uniquement l'essentiel de l'information, la résumer au besoin, et sans couper son récit puisque le discours garde les temps du récit où il est intégré.
Inconvénient :
Le discours ainsi rapporté peut paraître moins vivant. On peut aussi avoir un doute sur les paroles réellement dites et qui peuvent avoir été reformulées plus ou moins honnêtement par la personne qui les rapporte indirectement. http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon6/Lecon_6d.htm |
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 21:34 | | |
| Le discours indirect libre
Observons :
Robinson était inquiet. Il se demanda : "L'île est-elle déserte ? " ( discours direct )
Il était inquiet et se demanda si l'île était déserte. ( discours indirect )
Il était inquiet. L'île était-elle déserte ? ( discours indirect libre )
Le discours indirect libre ressemble au discours indirect normal car le temps reste celui du récit, mais on supprime la lourdeur du verbe introducteur ainsi que celle de la proposition subordonnée introduite par "que" ou "si" ...
On garde en revanche les ponctuations du discours direct ( les points d'exclamation, de suspension, d'interrogation ) et la vivacité des paroles ( interjections, etc. ) , mais sans les guillemets, puisque les paroles sont malgré tout un peu déformées.
Le discours indirect libre cumule donc les avantages des deux formes de discours : la légèreté et l'expressivité du discours direct, et l'emploi des temps et des pronoms du discours indirect, évitant ainsi de couper le système du récit.
Ex : Emile songea qu'il fallait faire le déplacement. Mais il n'avait pas encore choisi le moment. La semaine suivante ? Pourquoi pas ? Bon, après tout, rien n'était pressé ... Il verrait bien !
Au discours direct, il a sans doute dit : " La semaine prochaine ? Pourquoi pas ? Bon, après tout, rien n'est pressé ... Je verrai bien !"
Au discours indirect, ça pourrait donner cela : Il se demandait s'il irait la semaine suivante, mais il n'était pas sûr du tout. Il se dit qu'il verrait bien.
|
|  | | Modo Admin

Nombre de messages: 11898
 | Sujet: Re: Etude de langue - Discours rapportés Jeu 4 Mar - 21:54 | | |
| Le discours narrativisé
Voici pour commencer un exemple à observer :
Ex : Ils se saluèrent et échangèrent quelques banalités et paroles de politesse.
Avec un tel exemple, tu vois que c'est une forme de discours qui se contente uniquement d'évoquer des propos en les résumant, mais sans en dire le fond exact. Tu sais qu'il y a eu échange sur un thème mais tu ne connais pas les propos véritables !
Ex : Ils discutèrent pendant des heures, parlèrent de leur enfance, de leurs rêves, de leurs projets d'avenir.
Le discours narrativisé laisse le lecteur imaginer ce qui est dit ( parce que souvent, le lecteur le sait déjà )
Ex :
A son retour, il expliqua à ses amis tout ce qui lui était arrivé durant son aventure.
Ils s'informèrent sur sa santé qui était bonne.
Comme au discours indirect, cela condense l'histoire et évite de casser le rythme du récit par de trop longs discours !
Mais, à la différence du discours indirect, le lecteur prend juste connaissance du thème de l'échange, et cela de manière très condensée, résumée. |
|  | | | | Etude de langue - Discours rapportés | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Page 1 sur 1 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|