AccueilFAQS'enregistrerConnexion
Partagez|

Topic version

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Topic version
Mer 23 Jan - 10:34

J'ouvre ce topic pour que ceux qui le souhaitent s'entraînent à la version (traduction d'un texte latin en français ; le radical de version signifie "tourner, retourner" : cf. recto verso (droit / tourné), le versant (côté) d'une montagne, inverser...).

Je rappelle avant tout la méthode de la version :

- on cherche le verbe et on l'analyse
(pour un verbe conjugué : voix - mode - temps - personne
pour un infinitif : voix - mode - temps
pour un participe : voix - mode - temps + cas - genre - nombre)

- on cherche le sujet du verbe
(au Nominatif
pour un verbe au singulier, le sujet est au singulier
pour un verbe au pluriel, on a soit un ou plusieurs sujets au pluriel, soit plusieurs sujets au singulier)
On peut ne pas avoir de sujet : si le verbe est à la 1re ou 2e personne, ou si le sujet est sous-entendu (on le traduit alors par un pronom personnel).

- on cherche ce qui accompagne le sujet :
*épithète (au Nominatif bien sûr)
*complément du nom (que l'on trouvera à proximité du sujet, pas à l'autre bout de la phrase) au Génitif

- en fonction du sens du verbe, on cherche les compléments probables :
*avec esse, on cherche un attribut du sujet
*avec des verbes comme debeo "devoir", volo "vouloir"... on cherche un infinitif
*avec un verbe transitif, on cherche un COD (à l'Accusatif) et éventuellement un COS/COI (au Datif)
(le COD, COS, COI... peut être accompagné, comme le sujet, d'un épithète ou d'un complément du nom, à chercher)

- on cherche les compléments circonstanciels et les adverbes :
*les adverbes sont des mots invariables
*les compléments circonstanciels sont soit à l'Accusatif (avec préposition), soit à l'Ablatif (avec ou sans préposition)

À tout moment, on fait attention :
- aux mots invariables, souvent faciles à repérer, et qui peuvent structurer la phrase (et, sed...), donc aider à identifier les différents groupes de mots ;
- à la ponctuation, qui peut aider à comprendre la structure de la phrase (par exemple si un groupe de mots est entre deux virgules : on ne "mélangera" pas ces mots avec le reste de la phrase n'importe comment).


Je vous rappelle vos trois outils indispensables :
- outil le moins important : un dictionnaire : http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=
- outil plus important : la grammaire, que vous pouvez trouver dans votre manuel, soit dans les pages de leçon, soit dans le récapitulatif des dernières pages... ou bien ici, dans les nombreux topics qui sont là pour vous aider ! content
- outil le plus important : VOTRE CERVEAU wink


Macte animo ! content


Dernière édition par Uranie le Mer 23 Jan - 10:40, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 10:37

Le premier texte proposé parle de Tarquin le Superbe, dernier roi de Rome.

(Précision : il est tiré d'un (pas très) ancien manuel de 5e... il n'y a que les 1re et 2e déclinaisons, que le présent et l'imparfait de l'Indicatif... donc rien d'insurmontable ! smile )

Lucius Tarquinius a Romanis "Superbus" vocabatur, nam tyrannus erat. Non tantum Tarquinio multa vitia erant, sed etiam armis et suppliciis injustum regnum gerebat. Honesti Romani a Tarquinio interficiebantur, quod ita pecuniam capere poterat.

(Je ne vous mets que le premier paragraphe, sur quatre en tout.)

A vos claviers ! top
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 18:55

Le verbe est erat: imparfait de l'indicatif de sum, 3ème personne du singulier.
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 18:55

Comme je n'ai pas mon manuel, je ne peux pas continuer. ple ur moy
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 18:59

Au contraire, c'est TRES BIEN que vous n'ayez pas votre manuel ! Je suis ravie h ap Vous allez voir que vous pouvez très bien vous en tirer ! (et je ne plaisante pas smile )

Et il y a plein de finales de mots que vous pouvez identifier, puisque je vous ai dit qu'il n'y avait que de la 1re et de la 2e déclinaison. wink
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 19:40

Nam veut dire "en effet", je pense que Lucius Tarquinius est au nominatif singulier de la 2ème déclinaison donc le sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 19:45

Ben voilà content clap

Lucius Tarquinius a Romanis "Superbus" vocabatur, nam tyrannus erat.

Mais ce n'est pas tout !
- N'avez-vous qu'un verbe ?
- N'avez-vous que Lucius Tarquinius au Nominatif ?

+
- reconnaissez-vous "a" ?
- et la terminaison de "Romanis", ne vous dit-elle rien ? (avec l'indication des 2 seules déclinaisons figurant dans ce texte)
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 19:50

Il y a un deuxième verbe qui est vocabatur, voco, as, are, avi, atum, imparfait passif, 3ème personne singulier et son sujet est "Superbus", 2ème déclinaison, nominatif singulier, sujet.
vocabatur veut dire il étais appelé. Donc c'est 'il étais appelé le Superbe".
Non, je ne reconnais pas le "a".
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 19:55

Très bien ! clap Vous voyez !
Spoiler:
 

a = ab
C'est un mot qui peut avoir un sens concret > "à partir de, venant de..." mais aussi un sens abstrait > "par" (introduisant un complément d'agent). Il est toujours suivi de l'Ablatif.
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 19:59

Romanis est à l'ablatif pluriel car il est suivi de "a" donc c'est un complément circonstanciel. Donc c'est "venant de Rome".
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 20:02

Si Romanis est un Ablatif pluriel (ce qui est le cas en effet), quelle est la forme du Nominatif, à votre avis ?
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 20:04

Mais vous demandez le nominatif de quoi ?
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Mer 23 Jan - 20:14

De "Romanis". C'est une forme d'Ablatif, quel est le Nominatif, ce que vous trouveriez dans le dictionnaire ?
(Comme si je vous donnais "cive", et que je vous demandais de trouver "civis".)

Moi aussi je dois y aller, bonne nuit.

Les autres, n'hésitez pas à prendre le relais ! smile
Revenir en haut Aller en bas
Céres

avatar

Nombre de messages : 41
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Jeu 24 Jan - 17:41

Salve ! Je me joins à vous pour la suite. smile
Revenir en haut Aller en bas
Hermione

avatar

Nombre de messages : 609
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Jeu 24 Jan - 20:37

Je ne suis pas sûre mais je crois que c'est Roma, ae.
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Ven 25 Jan - 6:31

Hermione a écrit:
Je ne suis pas sûre mais je crois que c'est Roma, ae.

Si c'est Roma, cela veut dire que votre terminaison est -nis (Roma-nis).
Vous êtes sûre de vous ? Déclinez Roma, pour voir...
Revenir en haut Aller en bas
Céres

avatar

Nombre de messages : 41
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Ven 25 Jan - 16:48

Il me semble que c'est (en déclinant roma, ae à la 1e déclinaison:

roma romae
roma romae
romam romas
romae romarum
romae romais
roma romais
Revenir en haut Aller en bas
Céres

avatar

Nombre de messages : 41
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Ven 25 Jan - 17:31

Je ne pense pas que c'est roma, ae.
(Même si je n'ai toujours pas compris où vous en étiez)
Revenir en haut Aller en bas
Castalie

avatar

Nombre de messages : 95
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Ven 25 Jan - 17:34

Cerès,

Ta déclinaison au singulier est juste mais le datif et l'ablatif pluriel sont faux:

romae
romae
romas
romarum
romis
romis

La terminaison du datif et de l'ablatif son en -is et non en -ais même si je penses que tu as fais une étourderie. wink
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 9:57

Ceres, nous en sommes tout simplement à la première phrase.

Et j'ai fait décliner Roma pour qu'Hermione voie que la forme Romanis ne pouvait pas en faire partie.

Dans Romanis, la terminaison est -is (D-Abl pluriel). Donc le radical est Roman-.

Or Roma, ae > radical = Rom-.

Donc Romanis est une forme du mot... ?
Revenir en haut Aller en bas
Horizon

avatar

Nombre de messages : 459
Age : 17

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 11:29

Romanis veut dire " des romains ", car c'est du génitif.
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 11:42

Non, relis ceci. r ir Rappel :

Uranie a écrit:
Ceres, nous en sommes tout simplement à la première phrase.

Et j'ai fait décliner Roma pour qu'Hermione voie que la forme Romanis ne pouvait pas en faire partie.

Dans Romanis, la terminaison est -is (D-Abl pluriel). Donc le radical est Roman-.

Or Roma, ae > radical = Rom-.

Donc Romanis est une forme du mot... ?



En plus :

Conseil général : pour le Génitif, le Datif, l'Ablatif, ne jamais traduire le mot tout seul. Idem pour un mot précédé d'une préposition.

Parce que la traduction dépend du reste de la phrase. Par exemple :
- un Datif pourra se traduire par "pour (les Romains)", "en ce qui concerne (les Romains)", "aux (Romains)"...
- un ad + Acc. pourra se traduire par "vers (les Romains)", "en direction des (Romains)", "contre (les Romains)", "jusqu'aux (Romains)"...
- un Ablatif peut être : complément circonstanciel de temps, de lieu, de manière, de moyen... ou encore complément d'agent...

Donc : on repère le cas, on se remémore les fonctions qui vont avec, et on regarde le reste de la phrase pour faire le bon choix.
Et une fois qu'on a identifié la fonction de manière sûre, alors seulement on traduit. content
Revenir en haut Aller en bas
hugo joffre

avatar

Nombre de messages : 1509
Age : 16

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 17:40

C'est plus long mais c'est plus efficace.
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
avatar

Nombre de messages : 1932

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 19:16

Exactement. content

Sur le court terme (= pour la traduction qu'on est en train de faire)...

ET sur le long terme (= pour la vie, et donc tous les autres textes qu'on verra) : à force de faire ce petit exercice, le cerveau acquiert des réflexes, et l'effort nécessaire devient bien moindre. Exactement comme on muscle son corps avec la gymnastique : la première pompe que l'on fait est difficile, et si on en fait quelques-unes régulièrement, ça devient de plus en plus facile (et en plus on a un corps réactif et musclé). kin g
Revenir en haut Aller en bas
hugo joffre

avatar

Nombre de messages : 1509
Age : 16

MessageSujet: Re: Topic version
Sam 26 Jan - 19:51

Oui après ca devient automatique (dans la tête bien sûr!!)
Revenir en haut Aller en bas

Topic version

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 6Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Cafet' :: Index du forum :: La tour de Babel :: Latin :: Ludus-
Archivehost Synonymes Dico répétoscope Bonpatron Contacter la modération