La Cafet'
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilS'enregistrerConnexion
Partagez

Topic version

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:03

Dons ça ne doit pas être Roma, ae mais Romanus, i, masculin : le Romain
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:06

Donc, ça serait ou du datif ou de l'ablatif pluriel (2e déclinaison)
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:16

Donc nous avons :

Lucius Tarquinius a Romanis "Superbus" vocabatur, nam tyrannus erat.

Lucius Tarquinius = nom propre, Nom. sing. masc.
a = préposition + Abl. = "à partir de / par"
Romanis = nom commun, D-Abl. masc. plur., "Romain"
"Superbus" = adj. (avec majuscule, il doit y avoir une raison), Nom. masc. sing., "superbe = orgueilleux"
vocabatur = verbe à l'Actif Indicatif Imparfait 3e sing., "appeler"

nam = conjonction (invariable) "en effet"
tyrannus = nom commun, Nom. sing. masc. = "tyran"
erat = verbe à l'Indicatif Imparfait 3e sing., "être"

Traduction ? content
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:25

Ce qui ferait : Lucius Tarquinius un Romain qui était appelé "Orgueilleux", en effet il est un tyran.
Enfin je crois ad or
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:27

Je trouve que ça fait bizarre, il manque quelque chose Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:30

Je pense que ça doit plus être: Lucius Tarquinius était appelé "Orgueilleux", car en effet, c'est un tyran.
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 12:38

Bon je vais manger !!!
Continuer sans moi (si il y a quelqu'un pour continuer parce que ça n'a pas l'air
d'être le cas) !!!
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 13:14

Rappel n°4398743258707 : on ne traduit pas à l'instinct, on pose les mots / groupes de mots posément, l'un après l'autre, en les traduisant scrupuleusement (sans omettre le temps / le cas / etc.).

Démonstration du rappel n°4398743258707 = la différence entre vos deux traductions content

La 2e est meilleure, mais :
- il y a un oubli (a Romanis)
- est n'est pas au bon temps

_________________
Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours. Gandhi

Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 15:12

Je vois que personne n'ai venu continuer la traduction!!! Topic version - Page 2 688367
Tant pis pour vous!!!! h ap
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 15:21

Je continue donc seule.
Dans la seconde phrase, il y a :
-erant :3e personne du pluriel, présent de l'indicatif
-le sujet est "multia vitia" (1e déclinaison)
-non: négation
Il me semble que c'est ça . ad or
Revenir en haut Aller en bas
Alf

Alf

Nombre de messages : 1245

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 15:27

Pour moi, c'est ça aussi !
Ensuite il y a "non tantum" qui va avec "sed etiam" (non seulement" ..mais encore"
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 18:24

Non tantum Tarquinio multa vitia erant, sed etiam armis et suppliciis injustum regnum gerebat.

C'est ça, sauf pour erant comme présent de l'Indicatif nno Ceres, tsss tsss...

Très bien pour le repérage de non tantum... sed etiam.

Est-ce que vous pouvez :
- me dire à quel cas est Tarquinio ?
- identifier la construction de la première proposition (sujet + esse + cas de Tarquinio) ? top
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 21:39

Oups Rolling Eyes
Tarquinio peut être au datif ou à l'ablatif singulier.
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 21:47

Je ne sais pas la signification de "tantum" mais bon je pense qu'on s'en occupera après
(il me semble que vous êtes même favorable pour cette technique alors tant mieux !)
Il peut être au nominatif, vocatif et accusatif singulier (car je pense que c'est un mot neutre)
Revenir en haut Aller en bas
J B.G

J B.G

Nombre de messages : 486

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 21:53

Pour tantum, alf a déjà répondu je crois Topic version - Page 2 688367
Revenir en haut Aller en bas
*Céres*

*Céres*

Nombre de messages : 41

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 22:08

Savete !!!
Ah oui merci!!!

Je pense que "multa" et "vitia" vont ensemble. Ils doivent être au nominatif singulier de la première déclinaison (ce sont donc des mots féminins).
Je pense qu'ils veulent dire: "nombreuse vies"
Je pensais que "vitia" voulait dire "vie" mais en regardant dans mon livre de latin j'ai remarquée que
vie en latin c'est "vita" et non pas "vitia".

De plus, si il voulait bien dire cela il devrait être au pluriel et non pas au singulier.
Je reste donc réservée sur la traduction en français de ce mot.

Bon malheureusement aller me coucher. Topic version - Page 2 566986
Bonne nuit à tous !!!!!!!!! ad or
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeDim 27 Jan - 23:56

Votre verbe est au pluriel, donc en effet vitia est du pluriel... donc pas du féminin.
Je vous laisse faire la suite du raisonnement (vous ou qui voudra prendre la suite...).
Revenir en haut Aller en bas
Horizon

Horizon

Nombre de messages : 459

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeLun 28 Jan - 18:42

Céres a écrit:

-erant :3e personne du pluriel, présent de l'indicatif

Ce n'est pas plutôt imparfait de l'indicatif ?
Revenir en haut Aller en bas
Démon
Aidactif
Démon

Nombre de messages : 4276

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMar 29 Jan - 7:31

Si plutôt, parce que au présent à la 3 ème personne du pluriel, c'est sunt ...

Ensuite multa signifie moulte/beaucoup
Et vitia, il me semble que c'est un accusatif pluriel donc : les vices.

Revenir en haut Aller en bas
Quetzal

Quetzal

Nombre de messages : 174

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMar 29 Jan - 19:34

sed etiam c'est un mot invariable qui signifie.
Sed = mais
etiam = encore
Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMar 29 Jan - 22:44

En effet (pour erant, multa, vitia et sed etiam).

Et est-ce que quelqu'un peut analyser (cas-genre-nombre) multa vitia ?
Revenir en haut Aller en bas
Horizon

Horizon

Nombre de messages : 459

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMer 30 Jan - 10:47

Je pense que vitia et multa sont :

Soit au Nominatif neutre (pluriel)

Soit au Vocatif neutre (pluriel)

Soit à l'Accusatif neutre (pluriel)

Revenir en haut Aller en bas
Uranie
Aidactive
Uranie

Nombre de messages : 3465

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMer 30 Jan - 11:03

Exact, puisque c'est le neutre vitium.

Or le verbe est erant, au pluriel. Avons-nous un autre pluriel (explicite ou implicite) qui puisse servir de sujet pour erant ?

Autre manière d'aborder les choses : quelqu'un reconnaît-il la tournure esse + Datif (Tarquinio) ? wink
Revenir en haut Aller en bas
Horizon

Horizon

Nombre de messages : 459

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMer 30 Jan - 12:28

Donc cela devrait donner :

Non seulement de nombreux vices étaient à Tarquin.
Revenir en haut Aller en bas
Gavroche

Gavroche

Nombre de messages : 821

Topic version - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Topic version
Topic version - Page 2 Icon_minitimeMer 30 Jan - 13:03

Uranie a écrit:
Autre manière d'aborder les choses : quelqu'un reconnaît-il la tournure esse + Datif (Tarquinio) ? wink

On utilise cette tournure pour exprimer la possession puisque les romains n'étaient pas possessifs (ils n'utilisaient presque pas le verbe avoir)

Donc cela devrait donner : Non seulement Tarquin avait de nombreux vices, mais encore...
Revenir en haut Aller en bas

Topic version

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 2 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Sujets similaires

-
» La Première Guerre mondiale
» Les Playmobile
» Le petit Chaperon Rouge (Version Mya)
» Méthode traduction en latin (version)
» Appel aux élèves de LA Troisième, version réunification

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Cafet' :: Index du forum :: La tour de Babel :: Latin :: Ludus-
Archivehost Synonymes Dico répétoscope Bonpatron Contacter la modération